- pito
- 'pito
m1) Pfeife f, Trillerpfeife f, Pfiff m2)
no vale un pito — Pfifferling m, Wertlosigkeit f
Me importa un pito. — Das ist mir piepegal (fam)
3)importar un pito — egal sein, schnuppe sein
sustantivo masculino1. [silbato] Pfeife die2. (familiar) [cigarrillo] Kippe die3. (familiar) [pene] Pimmel der4. (locución)no importarle a alguien un pito jm etw völlig schnuppe seinno valer un pito o tres pitos keinen Pfifferling wert seinpor pitos o por flautas aus diesem oder jenem Grundtomar a alguien por el pito del sereno jn zum Narren haltenpito1pito1 ['pito]sustantivo masculinonum1num (silbato) Pfeife femenino; (claxon) Hupe femenino; hacer pitos (mit den Fingern) schnippen; por pitos o por flautas no puedes ayudarme (familiar) du hast immer einen Grund, weshalb du mir nicht helfen kannst; tomar a alguien por el pito del sereno (familiar) jdn nicht ernst nehmen; no me importa un pito (familiar) das ist mir schnuppe; no valer un pito (familiar) keinen Pfifferling wert seinnum2num (canica) Murmel femenino; jugar a los pitos mit Murmeln spielennum3num (cigarro) Zigarette femeninonum4num (familiar: pene) Pimmel masculino————————pito2pito2 , -a ['pito, -a]adjetivo(familiar) elegant; iba todo pito er sah aus wie geleckt
Diccionario Español-Alemán. 2013.